8 March 2005
Over to you, Domenico
It goes like this:
Oh, oh, oh, oh
Me, I prefer to believe that Chris Muir thinks Giuliana Sgrena has no memory for lyrics, either.
Posted at 11:43 AM to Dyssynergy
, Tongue and Groove
you are too kind...and I mean too kind!
in other words , I got it wrong.
ps.thanks for the good thoughts, though!
Well, it could have been worse. She could have been riding in a Plymouth Volaré, in which case bullet holes, if any, would have been an improvement.
Okay, I guess cantare means "sing." What does volare mean? Dance?
The Italianissima site got it wrong too, as you pointed out (four "oh's").
Kevin: "Volare" means "to fly". The song is about flying up in the sky dreaming dreamy thoughts about you (so to speak).
I have always thought this was a great song, even during the thirty or forty years when I had no idea what it meant. Dean Martin did a decent cover, and Bobby Rydell's teen-dream version a few years later wasn't at all bad, but it's Domenico Modugno's original that stirs me to (try to) sing along.