#interdit

Le Commission Générale de Terminologie et de Néologie has now taken l’umbrage over the word “hashtag,” and while French Twitter users will not necessarily have Le Commission looking over their shoulders as they type or text, the government-approved term is now “mot-dièse”: “sharp word.”

This doesn’t sound so sharp to me, but hey, it’s France; they’ve got a language to preserve, after all, and un-French terms like “email” and “Quarter Pounder with Cheese” are just so déclassé.







3 comments

  1. Saint Russell »

    28 January 2013 · 7:22 pm

    Di├Ęse is the word for sharp in the musical sense. In that way, a word preceded by the musical sharp symbol is a sharp word.

  2. CGHill »

    28 January 2013 · 8:03 pm

    Well, I concede it’s better than some variation on “octothorpe.”

  3. McGehee »

    29 January 2013 · 7:50 am

    I got in an argument once about what would happen if Jim Thorpe were exposed to radiation…

RSS feed for comments on this post