For the most part, the US has resisted the metric system, perhaps, I suspect, to avoid looking like a seven-stone weakling on the world stage when the conversion inevitably takes place. (Which it will; future politicians will be keen to curry favor with the rest of the world, inasmuch as current politicians have been busily reducing their capacity to exert any meaningful force.) One aspect of metrification I hadn’t considered, however, is its potential effect on prose: once the population is assimilated, dozens of formerly standard idioms would perforce require either footnotes or inline translation.
Francis W. Porretto takes it one step further, because that’s what he does:
Millions of books already in print are lousy with Imperial units. Consider especially the horror that would be “metrified porn”: “Deftly he slid his twenty-five-centimeter joystick into her welcoming love tunnel, buried his face in her velvety hundred-centimeter bosom, and began to newton away.” Unthinkable!
Note: The liter, as seen in the title, is not a proper SI unit: they’d prefer you referred to cubic meters, each of which contains 1000 liters. Also, they’d prefer you spelled those words “litre” and “metre.”