Bene+dic, Domine, creaturam istam cerevisae, quam ex adipe frumenti producere dignatus es: ut sit remedium salutare humano generi: et praesta per invocationem nominis tui sancti, ut, quicumque ex ea biberint, sanitatem corporis, et animae tutelam percipiant. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
The embedded +, of course, represents the Sign of the Cross. Translation:
Bless, O Lord, this creature beer, that Thou hast been pleased to bring forth from the sweetness of the grain: that it might be a salutary remedy for the human race: and grant by the invocation of Thy holy name, that, whosoever drinks of it may obtain health of body and a sure safeguard for the soul. Through Christ our Lord. Amen.
Notice the resemblance between the Latin “cerevisa” and the Spanish “cerveza.” Also note that this is not the traditional Lager Prayer.
I admit, though, either seems to border on overkill if what you’re serving is [fill in name of horrid swill that barely deserves to be called beer].